Communicatie tussen bordeelhouders en sekswerkers
Vandaag melde de media dat bordeelhouders moeten kunnen communiceren met sekswerkers om hun veiligheid te kunnen garanderen. Het was een beslissing van het Europese Hof, dat sekswerkers die een raam huren bij een bordeel op z'n minst Nederlands of Engels moeten kunnen spreken.

Persoonlijk ken ik geen meiden die geen Engels spreken. Dus voor mij, en alle meiden die ik ken, speelt dit niet echt. Ik weet echter wel dat er een groep Zuid-Amerikaanse vrouwen is rond de Oude Kerk, en dat zij met de bordeelhouders perfect Spaans spreken. Ik weet ook dat de bordeelhouder die deze zaak is begonnen tegen de gemeente, Jan Harmsen, met veel van de meiden Duits sprak, omdat veel meiden uit Oost-Europa nu eenmaal beter Duits dan Engels spreken.

De media presenteert het echter alsof de bordeelhouder helemaal niet met ze kon communiceren, wat ik sterk betwijfel, aangezien het dan onmogelijk is om een intake interview te doen, wat tegenwoordig verplicht is. Maar daarnaast, hoe kun je nu een kamer verhuren zonder te communiceren, hoe kun je bijvoorbeeld uitleggen hoe ze een raam kunnen huren, hoeveel het kost, wat de regels zijn etc. Dus de enige verklaring is dat hij wel met ze kon communiceren, alleen niet in het Engels of Nederlands, maar dus gewoon in het Duits, wat betekent dat dit deel niet vermeld is in de berichtgeving om de bordeelhouder neer te zetten als de 'bad guy'. Ik denk dan ook dat het niet de media zelf was die hiermee kwam, maar dat dit bericht van de burgemeester komt, die bewust bordeelhouders zwart wilt maken, om ramen te kunnen sluiten.

Eigenlijk komt deze beslissing van het Europese Hof neer op een inperking van de toegestane talen naar alleen nog maar Nederlands en Engels, en dus niet meer Spaans en Duits daarnaast zoals voorheen wel was toegestaan. Kortom, het komt neer op een inperking van de markt voor de bordeelhouders aan wie zij hun kamers kunnen verhuren, nu ze alleen nog maar aan meiden mogen verhuren die Nederlands of Engels spreken, en niet meer aan Spaans of Duits sprekende meiden zoals voorheen.
Het voelt ook een beetje alsof er wederom een uitzondering wordt gemaakt voor sekswerkers, aangezien de kans op uitbuiting in andere branches net zo hoog is, maar daar wordt niemand verplicht alleen Nederlands of Engels te kunnen spreken.

Zelf ben ik van mening dat sekswerkers hier gewoon op z'n minst Engels moeten kunnen spreken. Immers komen veel van onze klanten van over de hele wereld, dus als je geen Engels kunt spreken hier, wordt het haast onmogelijk om te werken. Het zou tevens veel ruzies tussen klanten en sekswerkers voorkomen, die ontstaan door communicatieproblemen. Daarnaast denk ik dat de aanklacht dat dames geen Engels zouden kunnen spreken zwaar overdreven zijn, tuurlijk zullen ze wel wat Engels kunnen, ze zullen alleen meer Duits met de bordeelhouder spreken omdat ze dat beter ligt. Maar zoals ik al zei, ik ken überhaupt geen meiden die geen Engels kunnen spreken. Met sommige bordeelhouders is het allang een regel dat Engels verplicht is.

Concluderend zijn de artikelen uit de media over deze zaak erg éénzijdig en bovendien incorrect. Maar ik ben niet verbaasd, aangezien dit een zaak was tegen de gemeente, die nog steeds proberen onze ramen te sluiten. En met het recente besluit van de burgemeester om voor een tweede termijn te gaan, betwijfel ik of hij zijn belofte gaat houden om minder ramen te sluiten. Immers beloofde hij ons ook een brief te sturen, die we nog steeds niet hebben ontvangen.

Origineel gepost op Behind the Red Light District
Auteur: Felicia Anna
Vertaling: Mark van der Beer
0 Responses

Een reactie posten